Antigone Book History

 I really enjoyed hearing the book history of Antigone. I think oftentimes when I view a piece of writing, I tend to not focus on the actual history of the text, but rather the story itself. If I do consider the context of the texts, it's more directed towards the history of the author rather than the physical text. I think in the case of Antigone, it's important to note the various translations, prints, and versions of text since the play itself has a long history and has been interpreted by many scholars over the years. What really stood out to me from the lecture was how despite Antigone's long history, the story has remained relatively consistent even with the passage of time. 

Another point of interest for me was how one line and it's attribution to a particular character can completely alter the meaning. I had no idea of the history behind the one line in Antigone where there can be two ways of viewing it: Ismene or Antigone's perspective. It makes me wonder if other lines in the play have been changed over the years and gone undetected.

Comments

  1. Thanks for pointing out the relative consistency of the story of Antigone despite all of the many changes and uncertainties. At the core is a debate that has engaged audiences over time!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts